-
1 poczuć\ się
poczu|ć sięсов. почувствовать себя;\poczuć\ sięł się słabo (źle) он себя плохо почувствовал, ему сделалось дурно
-
2 poczuć się
сов.почу́вствовать себя́poczuł się słabo (źle) — он себя́ пло́хо почу́вствовал, ему́ сде́лалось ду́рно
-
3 poczuć (się)
= czuć (się) -
4 poczuć się
почуватися, почути себе -
5 poczuć
-uję, -ujesz; vb od czuć* * *pf.1. (= odczuć) feel, perceive; ( zapach) smell.2. (= doznać uczucia) feel; poczuć smutek/radość feel sadness/joy.3. (= uświadomić sobie) realize; poczuć pismo nosem smell a rat; poczułem, że coś jest nie w porządku I realized something was wrong.pf.feel; poczuć się dobrze/źle feel well/unwell; czuć się na siłach coś zrobić feel able to cope with sth; poczuć się w swoim żywiole feel at home; poczułem się Amerykaninem I felt like an American, I felt American.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poczuć
-
6 poczuć
poczuć się sich fühlenczuję, że … ich habe das Gefühl, dass …; ich spüre, dass …;czuć zapach ziół es riecht nach Kräutern;czuć pismo nosem fam. den Braten riechen;czuć się sich fühlen;jak się czujesz ? wie geht es dir?;czuję się dobrze es geht mir gut, ich fühle mich wohl;czuję się źle es geht mir schlecht, ich fühle mich schlecht;czuć się na siłach (+ inf) sich trauen (+ inf);czuć się jak ryba w wodzie sich wie ein Fisch im Wasser fühlen -
7 poczuwać się
-am, -asz; vr* * *ipf.feel; poczuwać się do odpowiedzialności/winy feel responsible/guilty; poczuć się w obowiązku coś zrobić feel obliged to do sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poczuwać się
-
8 zlitować się
(-uję, -ujesz); vb; od litować się* * *pf.zlitować się nad kimś (= poczuć wobec kogoś litość) have pity on sb; (= pomóc komuś z litości) take pity on sb; zlituj się! have mercy!, have a heart!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zlitować się
-
9 znudzić\ się
znudzi|ć sięсов. 1. надоесть, наскучить;2. (poczuć nudę) соскучиться, почувствовать скуку+1. sprzykrzyć się, uprzykrzyć się
-
10 znudzić się
-
11 poczu|ć
pf Ⅰ vt 1. (odebrać zmysłami) to feel; (węchem) to smell- poczułem zapach spalenizny I smelt something burning- poczuł w ustach gorzki smak he tasted a bitter taste in his mouth- poczułem przejmujący chłód I felt the piercing cold- poczuła, że czyjeś ręce unoszą ją do góry she felt someone’s hands lifting her from the ground ⇒ czuć2. (doświadczyć uczucia) to feel- poczuć gniew/radość/ulgę to feel angry/happy/relieved- poczuł, że jest głodny/szczęśliwy he felt hungry/happy- poczuła, że go uraziła she realized she’d offended him- poczułem, że naprawdę mam wakacje I felt I really was on holiday- poczułem, że zaraz zemdleję I felt I was about to faint- poczuł na sobie czyjś wzrok he felt someone’s eyes upon him- nagle poczułem, że nie jestem w pokoju sam suddenly I felt I wasn’t alone in the room ⇒ czućⅡ poczuć się to feel- poczuć się niezręcznie to feel ill at ease- źle się poczuć to feel bad- poczułem się jak na przesłuchaniu I felt as though I was being interrogated- poczułem się potrzebny/bezradny I felt needed/helpless- dzięki niemu poczuła się bezpiecznie a. bezpieczna he made her feel safe- poczuć się na siłach (żeby) coś zrobić to feel fit to do sth- poczuć się w obowiązku coś zrobić to feel obliged to do sth- poczuł się Anglikiem/artystą he came to think of himself as an Englishman/artistThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poczu|ć
-
12 raźnie
raźn|o, raźnie adv. grad. 1. (energicznie) [iść, biec] jauntily, briskly- zabrali się raźno do pracy they set briskly to work2. (bezpiecznie) at ease- poczuł się a. było mu raźniej he felt more at ease- zrobiło mi się raźniej na duchu, kiedy… my spirits rose when…* * *raźnie; adv(szybko, żwawo) briskly, jauntily; ( ochoczo) enthusiasticallyczułam się lub było mi raźniej — I felt safer
* * *raźnie, raźnoadv.1. (= żwawo) briskly, jauntily, lively.2. (= dobrze, zdrowo) good; poczuć się raźniej feel better; zrobiło mu się raźniej na duszy his spirits lifted.3. (= bezpiecznie) safe; poczuć się raźniej feel safer.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > raźnie
-
13 raźno
raźnie, raźnoadv.1. (= żwawo) briskly, jauntily, lively.2. (= dobrze, zdrowo) good; poczuć się raźniej feel better; zrobiło mu się raźniej na duszy his spirits lifted.3. (= bezpiecznie) safe; poczuć się raźniej feel safer.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > raźno
-
14 raźnie
нареч.• живо* * *\raźniej 1. бодро; живо, резво;2. чаще в сравн, ст. \raźniej уверенно, надёжно; poczuć się \raźniej ободриться, почувствовать себя бодрее (увереннее)+1. raźno, żwawo, żywo 2. raźno, pewnie, bezpiecznie
* * *1) бо́дро; жи́во, ре́зво2) чаще в сравн. ст. raźniej уве́ренно, надёжноpoczuć się raźniej — ободри́ться, почу́вствовать себя́ бодре́е (уве́реннее)
Syn: -
15 zmiesza|ć
pf Ⅰ vt 1. (połączyć) to mix, to blend; (używając mieszadła) to stir- zmieszać cement z piaskiem to mix cement and sand ⇒ mieszać2. (wprawić w zakłopotanie) to confuse- zmieszało ją jego spojrzenie/pytanie his glance/question confused her a. put her off balance ⇒ mieszaćⅡ zmieszać się 1. (połączyć się) to mix, to blend ⇒ mieszać się 2. (poczuć się niepewnie) to get confused, to get mixed up ⇒ mieszać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zmiesza|ć
-
16 swobodnie
-
17 dowartości|ować
pf — dowartości|owywać impf Ⅰ vt 1. (wzmocnić poczucie wartości) dowartościować kogoś to boost a. bolster sb’s confidence a. self-esteem 2. (podnieść rangę) to enhance a. raise the status of- dowartościować zawód pielęgniarki to enhance a. raise the status of nurses a. of the nursing professionⅡ dowartościować się — dowartościowywać się (poczuć się wartościowym) to feel (more) appreciated- próbował się dowartościować, działając w samorządzie klasowym he tried to make himself feel more important by participating in the student councilThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dowartości|ować
-
18 hono|r
Ⅰ m (G honoru) 1. sgt (poczucie godności) honour GB, honor US- plama na honorze a stain on one’s/sb’s honour- był złodziejem, ale złodziejem z honorem he was a thief, but an honourable one2. (zaszczyt) honour GB, honor US- to prawdziwy honor gościć pana u nas it’s a great honour to have you as our guestⅡ honory plt 1. (oznaki hołdu) ceremony U, honour U GB, honor U US- przyjmować kogoś z należnymi honorami to receive sb with all due ceremony- oddawać/oddać honory wojskowe to salute sb- pochowany z honorami wojskowymi buried with full military honours2. Gry honours GB, honors US■ na honor! przest. (upon) my word! przest.- ten obraz wisi na słowo honoru that picture is hanging by the skin of its teeth- punkt honoru point of honour- pełnić honory domu książk. to do the honours- swoim zachowaniem szargasz honor rodziny książk. your behaviour is a disgrace to the family- unieść się honorem (poczuć się urażonym) to take offence; (postąpić szlachetnie) to behave honourably, to do the honourable thing- wyjść z honorem to emerge with one’s honour intact- wycofać się z honorem (z umowy, zobowiązania) to back out without losing face; (w konflikcie) to retreat with honour, to make a. beat an honourable retreat- czy mam honor z…? książk. przest. do I have the honour of addressing …?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hono|r
-
19 spodl|ić
pf pejor. Ⅰ vt (odebrać godność) to debase [osobę, naród]- poczuć się spodlonym to feel debased ⇒ podlićⅡ spodlić się [osoba] (stracić godność) to debase oneself ⇒ podlić sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spodl|ić
-
20 żywio|ł
m (G żywiołu) 1. (siła przyrody) element- morze to groźny żywioł the sea is a dangerous element- niszczący żywioł ognia the destructive element of fire- walczyć z żywiołem to battle the elements- na zewnątrz rozpętał się istny żywioł there was a raging storm outside2. (siła) upheaval- żywioł wojny/życia the upheavals of war/life- żywioł historii the forces a. winds of history3. sgt (strefa zainteresowań) element- jego żywiołem była polityka/muzyka politics/music was his (great) passion4. (ludzie) elements pl- miasto zalewał obcy żywioł foreign elements poured into the city- żywioł rewolucyjny revolutionary elements5. Filoz. element- puścić coś na żywioł pot. to let sth run a. take its courseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żywio|ł
См. также в других словарях:
poczuć się — {{/stl 13}}{{stl 7}} zdać sobie sprawę ze swojego stanu fizycznego lub psychicznego, zareagować na coś określonym samopoczuciem, odczuć coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Poczuł się zmęczony. Po kąpieli poczuł się jak młody bóg. Poczuć się dobrze,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
poczuć się — w swoim żywiole zob. żywioł 1 … Słownik frazeologiczny
czuć się [poczuć się] jak u siebie w domu — {{/stl 13}}{{stl 33}} czuć się swobodnie, poczuć się swojsko w jakimś miejscu, rozgościć się :{{/stl 33}}{{stl 10}}Czuj się tu jak u siebie w domu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czuć się [poczuć się] jak nagi [goły] w pokrzywach — {{/stl 13}}{{stl 33}} znaleźć się w kłopotliwej sytuacji, czuć się tym bardzo skrępowanym, nie wiedzieć, jak się zachować :{{/stl 33}}{{stl 10}}Przez pomyłkę wszedł do damskiej toalety i poczuł się jak nagi w pokrzywach. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czuć się [poczuć się] niewyraźnie — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} czuć się niedobrze, być chorym, osłabionym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czuł się niewyraźnie, zjadł chyba coś nieświeżego. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
poczuć — dk Xa, poczućczuję, poczućczujesz, poczućczuj, poczućczuł 1. «doznać wrażenia za pomocą zmysłu dotyku, powonienia, smaku; odczuć» Poczuć głód, zimno, ból, dotknięcie. Poczuć na sobie czyjeś spojrzenie. Poczuć smak, zapach czegoś. ◊ Poczuć wolę… … Słownik języka polskiego
zadomowić się — dk VIa, zadomowić sięwię się, zadomowić sięwisz się, zadomowić sięmów się, zadomowić sięmowił się rzad. zadamawiać się, zadomawiać się ndk I, zadomowić sięam się, zadomowić sięasz się, zadomowić sięają się, zadomowić sięaj się, zadomowić sięał… … Słownik języka polskiego
zażenować się — {{/stl 13}}{{stl 7}} zmieszać się, poczuć się zakłopotanym, zawstydzonym; odczuć onieśmielenie, poczuć się niezręcznie {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyspać się — dk, wyśpię się, wyśpisz się, wyśpij się, wyspać sięspał się wysypiać się ndk I, wyspać sięam się, wyspać sięasz się, wyspać sięają się, wyspać sięaj się, wyspać sięał się 1. «po przespaniu pewnego czasu poczuć się wypoczętym, przestać odczuwać… … Słownik języka polskiego
rozespać się — dk, roześpię się, roześpisz się, roześpij się, rozespać sięspał się rozsypiać się ndk I, rozespać sięam się, rozespać sięasz się, rozespać sięają się, rozespać sięaj się, rozespać sięał się 1. «po niewystarczająco długim śnie poczuć się sennym,… … Słownik języka polskiego
stropić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} poczuć się zakłopotanym, stracić pewność siebie; zmieszać się, speszyć się, zawstydzić się, skonfundować się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Stropił się, nie wiedząc, co odpowiedzieć. Nie dać się stropić żadnymi przeszkodami. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień